Saturday, December 03, 2005

Re: Bonnie's greeting

Check out these books from your library:
 
These articles may also help:
 
 
 
 
 
Remember, semiotic texts carry different meanings in different contexts. Be clear as to what context you are referring to.
 
I hope this helps.
 
aiden

Bonnie Fu <norhan.tw@yahoo.com.tw> wrote:
Dear Aiden,

Actually, I do hope I can get some help from you at
this moment...it is about my essay I had to hand in on
16th this month.

I'm not sure if you have time to help me, but maybe
you could give me some direction for finding info?

Here is my topic: What social semiotic information can
texts convey? How can, or should, this information be
translated?

I borrowed some books titled 'social semiotics' but it
came out that finding a non-existing needle in a hay,
no clue at all. My teacher said they could not help
any students since it would be like favouring students
and till now I didn't find any classmates who is doing
the same topic :(

I hope I didn't sound too abrupt to throw questions to
you right after the greeting letter, though it really
seemed like so.

Thank you for taking time looking at me letter.

Have a nice day,

Bonnie


--- Aiden Yeh »¡¡G

> Hi Bonnie,
>
> It's nice to hear from you.
>
> No, I didn't receive your email :-( but thanks
> anyway. It's the thought that counts.
>
> How's your studies coming along?
>
> aiden
>
> Bonnie Fu wrote:
> Dear Aiden,
> How are you? I wrote to you long time ago, around
> Teacher's Day. Maybe I send to another e-mail
> account.
>
> The weather in Leeds is really amazing, sunshine,
> rain, wind all together in a day...soon there will
> be
> some snow I guess
>
> Hope everything goes well,
>
> Bonnie (YE5A, studies in UK now)
>
>


Yahoo! DSL Something to write home about. Just $16.99/mo. or less

Wednesday, November 30, 2005

Distance learning universities in Taiwan?

I have always been critical about the Taiwanese government's policy on crediting degrees received by distance learning. Despite the fact that many universities are now offering blended courses and Taiwan's first Open University is now operational, I still feel that there is still a huge number of educators who wants to preserve their status quos and maintain double standards when it comes to online learning. Are they really prepared to go all out? If this is the case, shoudn't they credit those degrees received online from accredited universities in the UK and US (or even Australia)?

Mind boggling really...

Anyway, I have been invited to attend a conference at our school this Friday on Distance Learning, and the speaker will be talking about the various projects that have been implemented by both private and gov't institutions so far. Interesting- but my question still remains, if we advocate for the validity of learning conducted online (given the existing projects/plan above) then shouldn't the government look at their policies concerning the accreditation of degrees received by DL (through accredited universities worldwide)?

12月2日南區英語教學資源中心邀請了早稻田大學遠距教學中心所長中野美知子教授到校發表專題演講。由於中野教授在遠距教學研究已深耕多年,擬請中野教授於上午與校內教師分享「培育亞太菁英合作計畫」,以及了解本校如何加入其中的網路大學聯盟計劃。


時間:12月2日(五) 10:00am~11:00am
地點:行政大樓二樓會議室
與會教師預計邀請:國事系劉俊裕主任、外教系王昱鈞老師、資訊與教學科技中心謝琇薇小姐、英文系林秀珍老師、張純華老師、葉佰賢老師
會議主持人:英文系卓惇慧主任


「培育亞太菁英合作計畫」簡介:(Collaborative Efforts to Create Asian-Pacific Intelligence)分為三個階段執行:
第一階段:加強日本學生的英語能力,其中包括鼓勵學生修習「Tutorial English」。
第二階段:進入跨文化遠距學習(Cross-Culture Distance Learning,簡稱CCDL)。在此階段,亞洲各國學生以英語為共通語言,利用網路教學與視訊會議等遠距教學系統,以認識、探討各國語言、歷史、風俗、宗教等議題為出發點,進而培養了解、接受、尊重異文化之視野與胸襟。
第三階段:網路大學聯盟計畫(Cyber University Consortium Projects)。現有全球二十多所大學提供遠距課程,供學生選修,學生亦可透過視訊會議進行多地遠距研討會。此階段以第二階段跨文化學習為基礎,開設更深入之課程,並加強專業課程的訓練。